Vandaag in Huize De Mik

Friday, April 20, 2007

Blingbling

Het komt niet vaak voor dat het NOS Journaal een woord gebruikt, waarvan ik de betekenis niet ken. Maar gisteren was het zo ver. De nieuwslezer hoorde ik op de radio het woord ,,blingbling'' gebruiken, zonder er een toelichting of betekenis bij te geven. Het werd gebruikt in een bericht over de wenselijkheid van gevangeniskledij. Een meerderheid in de Kamer wil jongeren in gevangenissen in uniformen steken, om de showerige machocultuur van vooral Marokkaanse jongens te doorbreken. "Die lopen in dure merkkleding en blingbling.'' Ik piekerde me suf wat hiermee bedoeld kon worden en vond het vreemd dat de term niet werd uitgelegd. Ik weet haast zeker dat oudere luisteraars evenmin wisten wat het woord betekende. Ik zelf had er in elk geval nog nooit van gehoord. Nu wreekte zich dat ik nooit naar MTV of die andere jongerenzenders kijk, dacht ik. Ik zocht het woord vanmorgen op, nadat ik mijn vriendin (begin 30) nog had gevraagd of zij wist wat blingbling was. Hardop denkend zei ze dat het wel iets glinsterends moest zijn, wellicht sieraden. Ik zocht daarop op internet, en ja, ze had gelijk. Het blijkt een trend in de telecomwereld te zijn, de voornaamste zelfs vorig jaar. Glitter, glans en glamour moeten het mobieltje omringen, vooral de gsm's van de dames natuurlijk. Zij hangen dan diverse glimmende decoraties, hangertjes of versieringen met stenen (nep of echt) om hun hals, naar het schijnt. In de wereld waarin ik me begeef ben ik het echter nog nooit tegengekomen, wellicht ook omdat ik geen tienernichtjes heb, alleen neven. Het woord, dat tot mijn schrik vorig jaar zelfs werd opgenomen in de Van Dale, het groot woordenboek der Nederlandse taal, werd oorspronkelijk bedoeld voor sieraden. Nu is het inmiddels een algemeen geachte term voor allerlei versieringen zoals riemen, tasjes, zonnebrillen, schoenen en kleren. Het werkwoord blingen blijkt "opzichtig showen" te betekenen, zo lees ik. En er wordt tevens alles mee aangeduid wat modieus is.
Bling bling is afkomstig uit de muziekcultuur van rappers en hiphoppers. Het blijken vooral de rappers te zijn, die zich uitdossen met gouden juwelen om te pronken met hun rijkdom. Zo weer wat geleerd. Het NOS Journaal heeft gelijk. Als een woord in de Van Dale
staat, mag dit algemeen bekend worden geacht, moet de redactie hebben gedacht. Ik vraag me toch af hoeveel mensen het toch niet wisten. Maar misschien loop ik zelf wel achter en ben ik inmiddels met mijn 45-plus hopeloos ouderwets. "Blingen" is natuurlijk, bedenk ik me ineens, een samenvoegsel van blinken en glimmen! Maar waarom is het dan niet glimglim of blinkblink geworden? Vermoedelijk omdat de laatste k bij blinkblink wegvalt in de uitspraak van de over het algemeen slecht articulerende jeugd. Het spijt me maar zelf blijf ik bij blingbling denken aan een goed hoorbare fietsbel!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home